nansyenspb: (мы с Варькой в лесу)
Вот за это "до войны",за вот это вечное, то,что выше всех земных страстей и властей,за вот эту человеческую свободу и воевали наши дедушки и бабушки...

Вадим Шефнер

Летние ночи

Мы в поздний час в июльский вечер любим
Следить, как пар клубится над рекой,
И ждать, когда в луны беззвучный бубен
Ударит полночь смуглою рукой.

А солнце тонет в розоватой пене,
И с каждым мигом в мире всё темней,
И на лугу от рощ ложатся тени,
Сгибая травы тяжестью своей.

И ночь, как башня черная, встает,
Серебряным увенчанная кругом,
Над спящим лесом, над туманным лугом,
Над озером, над кочками болот.

Дневных кустов, полдневную траву
Нам не узнать в луны свеченье мутном, —
Как будто сны, прервавшиеся утром,
Овладевают нами наяву.

В такую ночь, устав кружиться в танце
И возмущать серебряную гладь,
Русалки на плотины гидростанций
Садятся косы длинные чесать;

Расплывчатые тени великанов
Беспечно бродят в сумрачном лесу,
И эльфы из фарфоровых стаканов
На проводах ночную пьют росу.

И нам в любое счастье верить можно,
Как будто в этот безмятежный час
От суеты и от печали ложной
Сама природа охраняет нас.

(1941, май)
nansyenspb: (теньнаскале)
От нас ушла [livejournal.com profile] ng68

Отсюда:
http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/5/go2.html


* * *
Штойто, и Ктойто, и Либонибудь
вдоль по шоссейке отправились в путь.

Штобы, Кудабы и Гдебытони
шли по бетонке и ночи, и дни.

Иже, и Еже, и Аще, и Аж
не разжигали ажиотаж.

Все они шли, куда и пришли, —
Ужели, Ежели, Или и Ли.

Только меня не нашли
.
nansyenspb: (мы с Варькой в лесу)
У автора перевода сегодня день рождения!!! Наверное,перепост и внимание читателей окажется одним из подарков.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] andrey_trezin в Мой новый перевод из Бараташвили

Николоз Бараташвили

*     *     *

В первозданный небосвет,
Синий свет – небесный цвет,
Тот, почти потусторонний,
Я влюбился с юных лет.

Но, хотя остыла кровь,
Не простынет та любовь,
И – клянусь! – иного цвета
Я вовек не полюблю.

Что ни день в глазах стоит,
И течёт, течёт в зенит
Тот небесный окоём,
Впрок восторгом напоён.

В небо взмывшая мечта
Мыслей суетных сильнее.
Вот и манит высота
Породнившегося с нею.

В час кончины не увижу
И слезинки над собой –
Только синь родного неба
Окропит меня росой.

А когда мою могилу
Скроет утренний туман,
Да взойдёт он фимиамом –
Жертвой синим небесам.

1841

Перевел Андрей Чернов

Read more... )


nansyenspb: (yellow star)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] gipsylilya в Печи
Какие печи и ямы, внучек –
мы думали просто, что станет лучше,
что как-то стабильнее, что ли, станет,
мы от безвестности все устали...

И всё начиналось нормально, вроде бы.
Нам возвращали гордость за Родину,
духовность, надежду на единение:
мы стали ближе, мы стали роднее,
когда приструнили баб, извращенцев,
страну почистили от вырожденцев,
от инородцев и всех потакающих –
всё ближе, крепче ряды смыкая.
Мы стали спасителями народов
и в завтра глядели ясно, гордо:
последний оплот цивилизации,
хранить готовые и подвизаться.
И были величественными – планы,
и юные были полны запала,
и были искренно-звонки речи...

Откуда нам знать про чёртовы печи?

на конкурс "Светотень"


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.


nansyenspb: (дракон)
http://music.peoples.ru/songs/alexander_galich/song_125288.shtml


Александр Галич
Alexander Galich
День рождения: 19.10.1918 года
Дата смерти: 15.12.1977 года

Александр Галич

Гусарская песня



По рисунку палешанина
Кто-то выткал на ковре
Александра Полежаева
В черной бурке на коне.

Тезка мой и зависть тайная,
Сердце горем горячи!
Зависть тайная, "летальная" -
Как сказали бы врачи.

Славно,братцы,славно,братцы,славно,братцы-егеря!
Славно, братцы-егеря, рать любимая царя!
Ах,кивера да ментики, ах,соколы-орлы,
Кому вы в сердце метили ле-пажевы стволы?
Не мне ль вы в сердце метили ле-пажевы стволы!

А беда явилась за полночь,
Но не пулею в висок,
Просто в путь, в ночную заволочь,
Важно тронулся возок.

И не спеть, не выпить водочки,
Не держать в руке бокал!
Едут трое, сам в середочке,
Два жандарма по бокам.

Славно,братцы,славно,братцы,славно,братцы-егеря!
Славно, братцы-егеря, рать любимая царя!
Ах,кивера да ментики, пора бы выйти в знать,
Но этой арифметики поэтам не узнать,
Ни прошлым, и ни будущим поэтам не узнать.

Где ж друзья,твои ровесники?
Некому тебя спасать!
Началось все дело с песенки,
А потом - пошла писать!

И по мукам, как по лезвию...
Размышляй теперь о том,
То ли броситься в поэзию,
То ли сразу - в желтый дом...

Славно,братцы,славно,братцы,славно,братцы-егеря!
Славно, братцы-егеря, рать любимая царя!
Ах,кивера да ментики, возвышенная речь!
А все-таки наветики страшнее, чем картечь!
Доносы и наветики страшнее, чем картечь!

По рисунку палешанина
Кто-то выткал на ковре
Александра Полежаева
В черной бурке на коне.

Но оставь, художник, вымысел,
Нас в герои не крои,
Нам не знамя жребий вывесил,
Носовой платок в крови...

Славно,братцы,славно,братцы,славно,братцы-егеря!
Славно, братцы-егеря, рать любимая царя!
Ах,кивера да ментики, нерукотворный стяг!
И дело тут не в метрике, столетие - пустяк!
Столетие, столетие, столетие - пустяк...


Как в этих стихах чувствуется само пушкинское время,когда был наш Александр Сергеевич самым-самым,но при этом--один из..ведь великие поэты не существуют в пустоте,без поэтов незнаменитых,но столь же настоящих...

Не зря был у Александра Аркадьевича Гинзбурга ставший его фамилией псевдоним-Галич...Ну да..Все-таки отттуда вся последующая поэзия,из царскосельских кущ...
nansyenspb: (теньнаскале)
40 лет назад ушел большой поэт,человек,чей гений был шире его мировоззрения,да и мировоззрение было отнюдь не узкопартийное. Пабло Неруда--это вам не какой-нибудь советский соцреалист.
Человек, тяжко страдавший от рака, умерший "в своей постели" и все-таки убитый.Физически стреляли в его друзей,в его читателей,в его собратьев,в тех,кто по возрасту мог быть его детьми и внуками.Фактически убили и его.



Для многих людей,впервые прочитавших стихи Неруды в 13 или 14 лет,он стал открытием.Именно Пабло Неруда дал мне первый в жизни урок настоящей свободы поэзии.Я узнала магию верлибра.
¡Gracias por eso, don Pablo!
nansyenspb: (дракон)
Август даже при всей прохладе ранней ночи с недоеденной луной и с широкопалыми конскими каштанами вместо пальм -месяц южный,месяц испанский...потому и читается так запойно в "Журнальном зале" "Иностранка" с неведомыми текстами в явно очень хороших переводах и хочется прочесть их в оригинале...

http://magazines.russ.ru/inostran/2013/2/p4.html
nansyenspb: (теньнаскале)
...А еще позавчера мне в миллионный раз в жизни вспомнились "Стансы городу", и я их, к стыду моему,не точно помню...Но они внутри моего сознания звучали...

нэнси14июль2 164
nansyenspb: (теньнаскале)
В тоске из-за окружающей действительности я решила перечитать что-нибудь мудрое,лирическое и о вечном.И красивое.Нашла в интернете Исикаву Такубоку,Иссу и еще кого-то из японских классиков.Ну,тут,конечно же Исикава Такубоку...он все же человек ХХ века...

Вот у него:

Как, впитывая воду
До отказа,
Морская губка тяжелеет,
Так чувство тяжести
В душе моей растет.


"Как мне бездействие противно
Застывшего в своих порядках мира"
Так говорил я, но теперь
Об этом времени
Припомнил я с печалью.



По дороге осенним утром
Мне встретился
Знакомый писатель.
Он сказал:
"Запретили книгу мою!"

Друг мой открыл старый чемодан
И выпалил книги кучею на пол.
При неясном мерцанье свечи
Он брал их в руки
Одну за другой -
Книги, запретные в нашей стране.


И т.д.
nansyenspb: (дракон)
http://berestov.org/?page_id=187

Люди,а где я раньше-то была? Такие стихи!!! Я с раннего детства люблю Валентина Берестова,но эти стихи,написанные им --тощим военным мальчиком в Ташкенте,в эвакуации...


ПУШКА У ТАШКЕНТСКОГО МУЗЕЯ

Давно уж на кровавой битвы пир
Её не волокут в упряжке конной.
Давно в земле усатый канонир,
Не пулею, так старостью сражённый.

И зазывая публику в музей,
Для взрослых диво, для детей игрушка,
Лежит на тротуаре у дверей,
И что идёт война, не знает пушка.

1942


* * *

В извечной смене поколений судьбой гордиться мы должны.
Мы – современники сражений дотоль неслыханной войны.
И хоть удел наш – боль разлуки, хоть нами кинут край родной,
Хотя гнетёт нас бремя скуки и серость жизни тыловой,
Хоть больно в лицах изможденных найти глубокие следы
Голодных дней, ночей бессонных, забот вседневных и нужды,
Хоть тяжело однообразье железных дней перенести
И возмущаемся мы грязью повсюду вставшей на пути:
Тем духом мелкого расчета, трусливой жаждой барыша,
Когда под маской патриота скрывают рыло торгаша,
Когда на складах, в ресторане вор верховодит над вором
И в государственном кармане свободно шарит, как в своём,
Когда с досадой, даже злобой пришедших с просьбою помочь
Администратор твердолобый привычным жестом гонит прочь,
Когда, себе готовя смену, калечат матери детей
Привычкой к торгу и обмену, и суете очередей, –
Хоть нас гнетёт необходимость, но всё мы вынести должны.
Пора понять неповторимость, величье грозное войны,
Неповторимы наши муки, и испытанья, и нужда,
И, вспоминая, скажут внуки: «Зачем не жили мы тогда?»
А мы пройдём, хоть путь наш труден, терпи, страдая и борясь,
Сквозь серый дождь тоскливых буден, сквозь голод, холод, скорбь и грязь.

1942




nansyenspb: (теньнаскале)
http://publicpost.ru/news/id/2860275/ Ну,и еще есть ссылки


Не заметили??? А ведь был поэт,переводчик,человек из круга учеников Татьяны Григорьевны Гнедич...
nansyenspb: (расписная майка)
http://svobodaslov.ru/

Я не знаю,как социальную поэзию от несоциальной отличать.Но все же каждый сам примерно понимает,о чем это. Так что кто хочет-участвуйте!!!
"


"Свобода слов" -- название сайта вселяет надежду!
nansyenspb: (теньнаскале)
Стихи балкарского поэта Кайсына Кулиева...Балкарцев депортировали чуть позже--в марте-- скорбной датой считается 8 марта 1944


http://k-kuliev.ru/poem/poez/480-2011-10-05-07-40-53.html


РАНЕНЫЙ КАМЕНЬ
Война бедой не обошла и камень.
Когда в горах пылало все огнем,
Он был контужен, обожжен и ранен,
Следы от пуль еще видны на нем.

В те дни, когда поток огня и стали
Все разорял у горных переправ,
И камни здесь как смертники стояли,
У человека стойкость переняв.

О камни родины! В огне и гуле
Мы вместе закалялись в грозный час,
Пронзали нас одни и те же пули,
И жгло одно и то же пламя нас.

1958
ЧЕРНЫЙ КОНЬ УМИРАЕТ НА БЕЛОМ СНЕГУ
Смерть поблажек не знает,
И, упав на бегу,
Черный конь умирает
На белом снегу.

По дорогам горячим
Нес он всадников вскачь,
Где бы ни было скачек,
Он не знал неудач.

Повидал он немало
Рек и склонов окрест.
Привозил он, бывало,
Тонкостанных невест.

Он летел по дороге,
Он спускался с горы,
Были тонкими ноги,
Были уши остры.

Черный конь погибает
От жилья вдалеке,
И слеза застывает
На печальном зрачке.

Сил своих он для дела
Никогда не жалел.
К цели мчаться умел он,
А петлять не умел.

Снег на склоны сползает,
Увядают цветы.
Черный конь погибает.
Жаль такой красоты.

Смерть поблажек не знает,
Всех сгибает в дугу.
Черный конь умирает
На белом снегу.

1965
Перевод Н. Гребнева

Profile

nansyenspb: (Default)
nansyenspb

March 2014

S M T W T F S
       1
2345 6 7 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 06:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios